CQFD

Before returning to more serious things (or not), a small series of abbreviations with my unavoidable filigrees.

What had to be demonstrated (French version of “quod erat demonstratum”)

Too much information

I thought there were too many filigrees (too much information!) so I made a more sober version.

and, because there’ll be more, et cetera.

do you like cats?

Romantic writers are good. Physics is good too!
First item in what I hope will be a long series, with Schrödinger to start with.

I’m quite happy with the variations on the Greek letters as well as the ², not to mention the () and the +.

I’m going to take out my college physics books to calligraphy some more equations, it’s quite fun, especially to add a legend.
This time I did it in English, the next one might be in French, German or Latin, I still hesitate.

We’ve got to make things

So as I have a lot of time, I decorate the ceiling of my workshop with 0 and 1 stamps (hand-made by cutting out old erasers), a binary translation of a text by one of my favourite authors, Albert Caraco.

I’ve “written” about one twelfth of the text for now, I think I’ll be done before the end of the confinement 🙂

Be well and stay home

E ?

Little exercise to pass the time: what romantic text am I working on?

The clue is of course the letter which starts the text (and the gilding is part of the solution).
As it’s a bit tenuous, another clue is prose, it’s in French and I’ve already calligraphed a text by this author.

Whoever gives me the author’s name will get something when the post office starts working normally again.
And another thing for the person who finds the passage in question.
Take care and stay at home 🙂

The flower on the vermeille mouth…

I’ve finished the fragment of Théophile Gautier I was telling you about a little while ago.

Of course, it is about a flower, so I made a flower in filigree. And, as I wanted a little colour to echo the “vermeille” of the text, I added other filigrees, in red this time.

Ars Longa

It’s a tired old saying, but it’s nonetheless true.
And it’s also my way of telling why I haven’t posted for far too long.

I first took part in the book fair in Montreuil-Bellay, with courses given before and after the fair, then I got back home and, since then, I’ve been working on the next courses I’m going to teach, the first on the list abroad being the one on the second bible of Charles the Bald in Welkenraedt next April.

So here’s a reinterpretation of the decorated capital letters that will be taught during the course (I still have to create the minuscule model so don’t expect any new posts in the near future).

The kiss

Poem by Paul Althof, found in Ver Sacrum magazine.
It was therefore obvious to calligraphy it with the Art Nouveau lettering that I recovered from the same magazine.
The calligraphy was done with a palette nib, except for the separations between verses which were done with a drawing pen, all in acrylic ink.

And for those who would like to learn how to make this alphabet, I remind you that I am organizing a course in my workshop on April 4 & 5, 2020.
To register or for more information, contact me 🙂