Fourth and last version of my fragment of Rainer Maria Rilke’s Sonnets to Orpheus that I was telling you about here. The first inked version does not satisfy me so I changed for an intaglio lettering for the original version and a very small and elongated version for the French translation.
All this is done on watercolor paper, iron gall ink and Prussian blue.
Small letters are fun for a few years but, after a while, you want to evolve. So I started a alphabet book using the verses from the poem Hyperion by John Keats. You are going to tell me that an alphabet book begins with an A and you will be right, but the poem begins with a D, which is why that is what you see here. I am not very satisfied and it is therefore a draft, in compensation, I show you two small initials very simple but nevertheless pretty.
For a long time I wanted to calligraphy this fable in its Latin version because no, it was not Mr. de La Fontaine who invented The Raven & the Fox. It’s not Phaedrus either, but it’s the version I chose.
And as I can’t draw, I could only show in the border the fall of the cheese and not the protagonists 😉